Saame 118

1Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever!
1MOU ʻatu ʻae fakafetaʻi kia Sihova he ʻoku angalelei ia: koeʻuhi ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
2Let Israel say, “His steadfast love endures forever.”
2Ke lea ni ʻe ʻIsileli, “ʻOku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.”
3Let the house of Aaron say, “His steadfast love endures forever.”
3Ke lea ni ʻae fale ʻo ʻElone, “ʻOku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.”
4Let those who fear the LORD say, “His steadfast love endures forever.”
4Tuku ke lea ni ʻakinautolu ʻoku nau manavahē kia Sihova, ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
5Out of my distress I called on the LORD; the LORD answered me and set me free.
5Naʻaku ui kia Sihova ʻi he mamahi: pea naʻe talia au ʻe Sihova, mo ne tuku au ki he potu ʻataʻatā.
6The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me?
6‌ʻOku kau maʻaku ʻa Sihova; ʻe ʻikai te u manavahē ko e ʻe faʻa fai ʻe he tangata kiate au.
7The LORD is on my side as my helper; I shall look in triumph on those who hate me.
7‌ʻOku fai maʻaku ʻa Sihova mo kinautolu ʻoku nau tokoni au: ko ia te u mamata ai kiate kinautolu ʻoku nau fehiʻa kiate au.
8It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
8‌ʻOku lelei lahi ʻae falala kia Sihova ʻi he falala ki he tangata.
9It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
9‌ʻOku lelei lahi ʻae falala kia Sihova ʻi he falala ki he ngaahi ʻeiki.
10All nations surrounded me; in the name of the LORD I cut them off!
10Naʻe kāpui au ʻe he ngaahi puleʻanga kotoa pē: ka ʻi he huafa ʻo Sihova te u fakaʻauha ʻakinautolu.
11They surrounded me, surrounded me on every side; in the name of the LORD I cut them off!
11Naʻa nau takatakai au; ʻio, naʻa nau kāpui au: ka ʻi he huafa ʻo Sihova te u fakaʻauha ʻakinautolu.
12They surrounded me like bees; they went out like a fire among thorns; in the name of the LORD I cut them off!
12Naʻa nau kāpui au ʻo hangē ko e fanga pi; kuo tāmateʻi ʻakinautolu ʻo hangē ko e afi ʻi he ʻakau talatala: he te u fakaʻauha ʻakinautolu ʻi he huafa ʻo Sihova.
13I was pushed hard, so that I was falling, but the LORD helped me.
13Kuo ke tekeʻi mālohi au koeʻuhi ke u hinga ai: ka naʻe tokoni au ʻe Sihova
14The LORD is my strength and my song; he has become my salvation.
14Ko hoku mālohi ʻa Sihova mo ʻeku hiva, pea kuo hoko ia ko hoku fakamoʻui.
15Glad songs of salvation are in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD does valiantly,
15Ko e lea ʻoe fiefia mo e fakamoʻui ʻoku ʻi he ngaahi fale fehikitaki ʻoe angatonu: ʻoku fai mālohi ʻae nima toʻomataʻu ʻo Sihova.
16the right hand of the LORD exalts, the right hand of the LORD does valiantly!”
16Kuo hiki hake ʻae nima toʻomataʻu ʻo Sihova: ʻoku fai mālohi ʻae nima toʻomataʻu ʻo Sihova.
17I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.
17‌ʻE ʻikai te u mate, kae moʻui, ʻo fakahā ʻae ngaahi ngāue ʻa Sihova.
18The LORD has disciplined me severely, but he has not given me over to death.
18Kuo tautea fakamamahiʻi au ʻe Sihova: ka ʻoku teʻeki ai te ne tukuange au ki he mate.
19Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.
19Toʻo kiate au ʻae ngaahi matapā ʻoe māʻoniʻoni: te u ai, pea u fakamālō kia Sihova:
20This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
20Ko e matapā eni ʻo Sihova, ʻaia ʻe ai ʻae angatonu.
21I thank you that you have answered me and have become my salvation.
21Te u fakamālō kiate koe: he kuo ke ongoʻi au, pea kuo ke hoko ko hoku fakamoʻui.
22The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
22Ko e maka naʻe liʻaki ʻe he kau tufunga kuo hoko ia ko e fungani maka ʻoe tuliki.
23This is the LORD’s doing; it is marvelous in our eyes.
23Ko e ngāue eni ʻa Sihova; pea ko e meʻa fakaofo ʻi hotau ʻao.
24This is the day that the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.
24Ko e ʻaho eni kuo ngaohi ʻe Sihova; te tau fiefia pea nekeneka ai.
25Save us, we pray, O LORD! O LORD, we pray, give us success!
25‌ʻE Sihova, ʻoku ou kole kiate koe, ke ke fakamoʻui ni: ʻE Sihova, ʻoku ou kole kiate koe, ke ke tuku mai ni ʻae monūʻia.
26Blessed is he who comes in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD.
26Ke monūʻia ia ʻoku haʻu ʻi he huafa ʻo Sihova: kuo mau tāpuekina ʻakimoutolu mei he fale ʻo Sihova.
27The LORD is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar!
27Ko e ʻOtua ko Sihova ia, ʻaia kuo ne fakahā ʻae maama kiate kitautolu: mou nonoʻo ʻae feilaulau ʻaki ʻae ngaahi afo ki he ngaahi nifo, ʻoe feilaulauʻanga.
28You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will extol you.
28Ko koe ko hoku ʻOtua, pea teu fakamālō kiate koe: ko koe ko hoku ʻOtua, te u fakahikihikiʻi koe.
29Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever!
29Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi kia Sihova he ʻoku angalelei ia: koeʻuhi ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.