Saame 147

1Praise the LORD! For it is good to sing praises to our God; for it is pleasant, and a song of praise is fitting.
1MOU fakamālō kia Sihova: he ʻoku lelei ke hiva fakamālō ki hotau ʻOtua; he ʻoku mālie ia; pea ʻoku ngali ʻae fakamālō.
2The LORD builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
2‌ʻOku langa hake ʻe Sihova ʻa Selūsalema: ʻoku ne tānaki fakataha ʻae kau ʻIsileli naʻe fakahēʻi
3He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
3‌ʻOku ne fakamoʻui ʻakinautolu ʻoku loto mafesi, ʻo ne nonoʻo honau ngaahi lavea.
4He determines the number of the stars; he gives to all of them their names.
4‌ʻOku ne tala hono lau ʻoe ngaahi fetuʻu; ʻoku ne ui ʻakinautolu kotoa ʻi honau ngaahi hingoa.
5Great is our Lord, and abundant in power; his understanding is beyond measure.
5Ko hotau ʻEiki ʻoku lahi ia, pea lahi hono mālohi: ko ʻene ʻilo ʻoku taʻengata.
6The LORD lifts up the humble; he casts the wicked to the ground.
6‌ʻOku hiki hake ʻe Sihova ʻae angamalū: ʻoku ʻe ia ʻae angahala ki he kelekele.
7Sing to the LORD with thanksgiving; make melody to our God on the lyre!
7Hiva kia Sihova ʻaki ʻae fakafetaʻi; hiva fakamālō ʻi he haʻape ki hotau ʻOtua:
8He covers the heavens with clouds; he prepares rain for the earth; he makes grass grow on the hills.
8‌ʻAia ʻoku ne ʻufiʻufi ʻaki ʻae langi ʻae ngaahi ʻao, ʻoku ne teuteu ʻae ʻuha ki he kelekele, mo ne fakatupu ʻae mohuku ʻi he ngaahi moʻunga.
9He gives to the beasts their food, and to the young ravens that cry.
9‌ʻOku ne foaki ki he manu ʻene meʻakai, pea ki he fanga leveni iiki ʻaia ʻoku tangi.
10His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the legs of a man,
10‌ʻOku ʻikai fiefia ia ʻi he mālohi ʻoe hoosi: ʻoku ʻikai fiefia ia ʻi he kau vaʻe ʻoe tangata.
11but the LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his steadfast love.
11‌ʻOku fiefia ʻa Sihova ʻiate kinautolu ʻoku nau manavahē kiate ia, ʻiate kinautolu ʻoku nau ʻamanaki ki heʻene ʻaloʻofa.
12Praise the LORD, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
12Fakamālō kia Sihova, ʻE Selūsalema; fakamālō ki ho ʻOtua, ʻE Saione.
13For he strengthens the bars of your gates; he blesses your children within you.
13He kuo ne fakamālohi ʻae ngaahi songo ʻo ho ngaahi matapā; kuo ne tāpuakiʻi hoʻo fānau ʻi loto ʻiate koe.
14He makes peace in your borders; he fills you with the finest of the wheat.
14‌ʻOku fakatupu ʻe ia ʻae melino ʻi ho ngaahi potu, pea ʻoku ne fakamahu ʻaki koe ʻae uite ʻoku fungani lelei.
15He sends out his command to the earth; his word runs swiftly.
15‌ʻOku ne tuku atu ʻene fekau ki māmani: ʻoku vave ʻaupito ʻae lele atu ʻo ʻene folofola,
16He gives snow like wool; he scatters hoarfrost like ashes.
16‌ʻOku ne foaki ʻae ʻuha hinehina ʻo hangē ko e fulufuluʻi sipi: ʻoku ne tūtuuʻi ʻae hahau kuo fefeka ʻo hangē ko e efuefu.
17He hurls down his crystals of ice like crumbs; who can stand before his cold?
17‌ʻOku ne laku atu ʻae ʻuha maka ʻo hangē ko e ngaahi momoʻi meʻa siʻi: ko hai ʻe faʻa kātaki hono momoko?
18He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow and the waters flow.
18‌ʻOku ne fekau atu ʻene folofola, pea ʻoku vai ai ia: ʻoku ne pule ke angi ʻene matangi, pea ʻoku tafe atu ʻae ngaahi vai.
19He declares his word to Jacob, his statutes and rules to Israel.
19‌ʻOku ne fakahā ʻene folofola kia Sēkope, ʻa ʻene ngaahi tuʻutuʻuni mo ʻene ngaahi fakamaau ki ʻIsileli.
20He has not dealt thus with any other nation; they do not know his rules. Praise the LORD!
20Naʻe ʻikai te ne fai pehē ki ha puleʻanga ʻe taha: pea ko ʻene ngaahi fakamaau, naʻe ʻikai tenau ʻilo ki ai. Mou fakamālō kia Sihova.