Saame 19

1The heavens declare the glory of God, and the sky above proclaims his handiwork.
1‌ʻOKU fakahā ʻe he ngaahi langi ʻae nāunau ʻoe ʻOtua; pea ʻoku fakahā ʻe he ʻatā ʻae ngāue ʻa hono nima.
2Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge.
2‌ʻOku lea ʻe he ʻaho ki he ʻaho, pea fakahā ʻe he ki he ʻae ʻilo.
3There is no speech, nor are there words, whose voice is not heard.
3‌ʻOku ʻikai ha leʻo pe ha lea, ʻoku taʻeongoʻi honau leʻo.
4Their voice goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
4Kuo hoko ʻenau fua ki he fonua kotoa pē, mo ʻenau ngaahi lea ki he ngataʻanga ʻo māmani. Kuo fokotuʻu ʻe ia ʻi ai ʻae nofoʻanga ki he laʻā,
5which comes out like a bridegroom leaving his chamber, and, like a strong man, runs its course with joy.
5‌ʻAia ʻoku hangē ko e tangata taʻane ʻoku haʻu mei hono potu teuteu, pea fiefia ʻo hangē ko e tangata mālohi ke fakapuepue.
6Its rising is from the end of the heavens, and its circuit to the end of them, and there is nothing hidden from its heat.
6Ko hono hopoʻanga ʻoku mei he ngataʻanga ʻoe langi, mo hono ʻaluʻanga ki hono ngaahi ngataʻanga: pea ʻoku ʻikai ha meʻa ʻe taha ʻe lilo ʻi hono mafana.
7The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple;
7Ko e fono ʻa Sihova ʻoku haohaoa, ʻoku ne liliu ʻae laumālie: ko e fakaʻilo ʻa Sihova ʻoku tuʻumaʻu, ʻoku ne fakapotoʻi ʻae vale.
8the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes;
8Ko e ngaahi tuʻutuʻuni ʻa Sihova ʻoku totonu, ʻoku nau fakafiefiaʻi ʻae loto: ko e fekau ʻa Sihova ʻoku māʻoniʻoni, ʻoku ne fakamaama ki he mata.
9the fear of the LORD is clean, enduring forever; the rules of the LORD are true, and righteous altogether.
9Ko e manavahē kia Sihova ʻoku maʻa, pea tolonga taʻengata: ko e ngaahi fakamaau ʻa Sihova ʻoku moʻoni mo māʻoniʻoni kotoa pē.
10More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.
10‌ʻOku totonu ke lahi hake ʻae holi ki ai ʻi he holi ki he koula, ʻio, ʻi he koula lahi mo lelei: ʻoku huʻamelie lahi hake ia ʻi he honi mo hono toʻi ʻae honi.
11Moreover, by them is your servant warned; in keeping them there is great reward.
11Pea kuo valokia ai foki ʻa ho tamaioʻeiki: pea ʻi he tauhi ki ai ʻoku lahi hono totongi.
12Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.
12Ko hai te ne faʻa ʻilo ʻene ngaahi hē? Ke ke fakamaʻa au mei he ngaahi angahala fufū.
13Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
13Pea ke taʻofi hoʻo tamaioʻeiki foki mei he ngaahi angahala ʻoku fai ʻi he ʻilo; ke ʻoua naʻa nau puleʻi au: ko ia te u angatonu ai, pea te u māʻoniʻoni mei he angahala lahi.
14Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, O LORD, my rock and my redeemer.
14‌ʻE Sihova, ko hoku mālohi, mo hoku huhuʻi, tuku ke lelei ʻi ho ʻao, ʻae ngaahi lea ʻa hoku ngutu, mo e fakakaukau ʻa hoku loto.