Saame 48
1Great is the LORD and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain,
1ʻOKU lahi ʻa Sihova, pea ʻoku lelei ke fakamālō lahi kiate ia, ʻi he kolo ʻa hotau ʻOtua, ʻi he moʻunga ʻo ʻene māʻoniʻoni.
2beautiful in elevation, is the joy of all the earth, Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
2Ko e tuʻunga matamatalelei ʻae moʻunga ko Saione, ko e fiefiaʻanga ʻo māmani kotoa pē, ʻoku ʻi hono potu tokelau ʻae kolo ʻoe Tuʻi lahi.
3Within her citadels God has made himself known as a fortress.
3ʻOku ʻilo ʻae ʻOtua ko e hūfanga ʻi hono ngaahi fale lahi ʻo ia.
4For behold, the kings assembled; they came on together.
4Pea vakai, naʻe fakataha ʻae ngaahi tuʻi, naʻa nau ʻalu atu fakataha.
5As soon as they saw it, they were astounded; they were in panic; they took to flight.
5Naʻa nau mamata ai, pea nau ofo; naʻa nau mamahi, pea hola.
6Trembling took hold of them there, anguish as of a woman in labor.
6Naʻe tuia ʻakinautolu ʻi ai ʻi he manavahē, mo e mamahi, ʻo hangē ko e fefine ʻoku langā.
7By the east wind you shattered the ships of Tarshish.
7ʻOku ke maumauʻi ʻae ngaahi vaka ʻo Tasisi ʻaki ʻae matangi hahake.
8As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God, which God will establish forever.Selah
8Hangē ko ia naʻa mau fanongo, kuo pehē ʻemau mamata ʻi he kolo ʻa Sihova ʻoe ngaahi kautau, ʻi he kolo ʻa hotau ʻOtua: ʻe fakatuʻumaʻu ia ʻe he ʻOtua ʻo taʻengata. Sila.
9We have thought on your steadfast love, O God, in the midst of your temple.
9Kuo mau manatu ki hoʻo ʻaloʻofa, ʻE ʻOtua, ʻi ho loto faletapu.
10As your name, O God, so your praise reaches to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.
10ʻO hangē ko ho huafa, ʻE ʻOtua, ʻoku pehē ho ongoongolelei ki he ngaahi ngataʻanga ʻo māmani; ʻoku pito ho nima toʻomataʻu ʻi he māʻoniʻoni.
11Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments!
11Tuku ke fiefia ʻae moʻunga ko Saione, tuku ke nekeneka ʻae ngaahi ʻofefine ʻo Siuta, ko e meʻa ʻi hoʻo ngaahi fakamaau.
12Walk about Zion, go around her, number her towers,
12Mou ʻeveʻeva takatakai ʻi Saione, ʻo ʻalu fakatakamilo ʻiate ia: lau hono ngaahi fale māʻolunga ʻo ia.
13consider well her ramparts, go through her citadels, that you may tell the next generation
13Mou vakai lelei ki hono ngaahi puke, tokanga ki hono ngaahi fale lahi; koeʻuhi ke mou tala ia ki he toʻutangata ʻe hoko.
14that this is God, our God forever and ever. He will guide us forever.
14“He ko e ʻOtua ni ko hotau ʻOtua ʻo lauikuonga pea taʻengata: te ne tauhi ʻakitautolu ʻo aʻu ki he mate.”