Saame 92

1It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;
1‌ʻOKU lelei ke ʻatu ʻae fakafetaʻi kia Sihova, pea ke hiva fakamālō ki ho huafa, ʻE fungani māʻolunga:
2to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night,
2Ke fakahā atu hoʻo ʻaloʻofa ʻi he pongipongi, mo hoʻo moʻoni ʻi he kotoa pē,
3to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.
3‌ʻAki ʻae meʻa faiva ʻoku hongofulu hono filo, pea mo e saliteli; ʻaki ʻae leʻo mamafa ʻi he haʻape.
4For you, O LORD, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy.
4He kuo ke fakafiefiaʻi au, ʻE Sihova, ʻi hoʻo ngāue: te u vikiviki ʻi he ngaahi ngāue ʻa ho nima.
5How great are your works, O LORD! Your thoughts are very deep!
5‌ʻE Sihova, ʻoku mātuʻaki lahi hoʻo ngaahi ngāue! pea ʻoku loloto ʻaupito hoʻo ngaahi fakakaukau.
6The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:
6‌ʻOku ʻikai ʻiloʻi ʻe he tangata anga fakamanu; pea ʻoku ʻikai ʻilo eni ʻe he vale.
7that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever;
7‌ʻOka tupu ʻae kau angahala ʻo hangē ko e mohuku, pea ʻoka moʻui lelei ʻae kau fai kovi kotoa pē; ko e meʻa ia ke fakaʻauha ai ʻakinautolu ʻo taʻengata:
8but you, O LORD, are on high forever.
8Ka ko koe, ʻE Sihova, ʻoku ke fungani māʻolunga ʻo taʻengata.
9For behold, your enemies, O LORD, for behold, your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered.
9Pea vakai, ko ho ngaahi fili, ʻE Sihova, ko e moʻoni ʻe ʻauha ho ngaahi fili; ʻe fakahēʻi ʻae kau fai kovi kotoa pē.
10But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me fresh oil.
10Ka te ke hiki hake hoku nifo ʻo hangē ko e nifo ʻoe liimi: ʻe tākai ʻaki au ʻae lolo foʻou.
11My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants.
11Pea ʻe mamata foki ʻa hoku mata ki hoku ngaahi fili, pea ʻe fanongo ʻa hoku telinga, ki he angahala ʻoku tuʻu hake ʻo angatuʻu kiate au.
12The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon.
12‌ʻE lau maʻuiʻui ʻae angatonu ʻo hangē ko e ʻakau ko e ponga: ʻe tupu ia ʻo hangē ko e sita ʻi Lepanoni.
13They are planted in the house of the LORD; they flourish in the courts of our God.
13Ko kinautolu kuo ʻi he fale ʻo Sihova tenau lau maʻuiʻui ʻi he ngaahi lotoʻā ʻo hotau ʻOtua.
14They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,
14‌ʻE kei tupu ʻae fua ʻiate kinautolu ʻi heʻenau motuʻa; tenau sino lelei mo lau maʻuiʻui.
15to declare that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15Ke fakahā ʻoku angatonu ʻa Sihova: ko hoku maka ia, pea ʻoku ʻikai ha taʻemāʻoniʻoni ʻiate ia.